Keine exakte Übersetzung gefunden für نية اتصالِ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نية اتصالِ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Contact Petesco Nyan
    الاتصال: بتيسكو نيان
  • He had the time, the means, the capability, the finance, the contacts.
    لديه الوقت , والنية , والقدرة والتمويل , والإتصال
  • He had the time, the means, the capability, the finance, the contacts. There's the Iranian connection.
    لديه الوقت , والنية , والقدرة والتمويل , والإتصال
  • As an act of good faith, Vladimir has already started calling his contacts, inquiring about the nuclear materials.
    كفعل عن حسن النية، بدأ (فلاديمير) بالفعل بالاتصال بمعارفه مستفسراً حول المواد النووية
  • The bilateral agreements applicable to the five claims in this instalment share the same characteristics: they are brief; they set forth basic obligations to handle in good faith such international traffic as there is; and, they lay down the basic tariffs and charges applicable to such handling of exchanges.
    والاتفاقات الثنائية المنطبقة على المطالبات الخمس في هذه الدفعة تشترك في السمات نفسها: فهي موجزة؛ وهي تحدد الالتزامات الأساسية للاضطلاع بحسن نية بحركة الاتصالات الدولية الجارية؛ وتحدد تعريفات أساسية ومصاريف تنطبق على الاضطلاع بهذه الاتصالات.
  • Japan welcomed the intention to follow up the contacts established by the groups' co-chairmen in cooperation with technical branches and liaison offices.
    وترحّب اليابان بالنية المعقودة على متابعة الاتصالات من قبل رئيسي الفريق المتشاركين بالتعاون مع الفروع التقنية ومكاتب الاتصال.
  • (a) Communication and good will between all actors involved in preparing and implementing the NAP process are essential if it is not to slow down.
    (أ) إن الاتصال والنية الحسنة بين جميع الفاعليات المشتركة في إعداد وتنفيذ عمليات برنامج العمل الوطني يمثل عاملاً أساسياً إذا ما أُريدَ تلافي تباطؤ التنفيذ.
  • As a result of the intended liberalization of the telecommunications sector, the territorial Government has held meetings with Cable & Wireless and had expressions of interest and proposals from other providers.
    ونتيجة لوجود نية لتحرير قطاع الاتصالات، عقدت حكومة الإقليم اجتماعات مع شركة البرق واللاسلكي وتلقت عروضاً ومقترحات من مقدمي خدمات آخرين في هذا المجال.
  • See also Protocol between the United Nations and the Government of the Republic of Uzbekistan to Facilitate the Delivery of Humanitarian Assistance from Uzbekistan to Afghanistan, 2001, para. 1.23 (“The Government shall facilitate the efforts of the United Nations and bona fide IGOs and INGOs to clear and register communications equipment used by their humanitarian personnel, including HF/VHF radios and satellite/mobile telephones and to have access to radio frequencies essential for security and for humanitarian activities within Afghanistan”).
    وانظر أيضا البروتوكول المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية أوزبكستان لتسهيل تقديم المساعدة الإنسانية من أوزبكستان إلى أفغانستان، 2001، الفقرة 1-23 (''تسهل الحكومة جهود الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية الحسنة النية لتخليص معدات الاتصالات التي يستخدمها أفراد المساعدة الإنسانية وتسجيل تلك المعدات، بما فيها أجهزة الاتصالات HF/VHF والهواتف الساتلية/النقالة وإتاحة فرص استخدام الترددات اللاسلكية الأساسية للأمن وللأنشطة الإنسانية داخل أفغانستان``).